logo

橘神社 寒中禊 | KANCHU MISOGI

2015年1月20日。この日の朝の気温は3.5℃水温は8℃。
一年で最も寒い日とされる「大寒」の日に長崎県雲仙市の橘神社で行われる行事。県内外から参加した男女34人が朝6時の千々石川(ちぢわがわ)の冷水に浸かった。

日本には古来,人間による神道的な罪の観念があった。
農耕を妨害して神祭りを冒瀆する天津罪(あまつつみ)や社会秩序を破壊する国津罪(くにつつみ),同時に死や病気,けがや出産の穢れ(けがれ),天変地異など人間生活を脅かすものも罪であるとした。
祓(はらい)や禊(みそぎ)はそれらの罪を除去し正常な日常へ立ち戻るために”浄化”、”再生”などの意味が込められた儀式である。
現代では重大な神事などに従う前や、寒中に精神鍛錬の意味合いをもって行う者、また稽古の前に冷水を浴びてから稽古を行う武道家もいる。
神社への一般参拝者が手水で清めることも禊の1種である。

Winter Purification Ceremony

The date is January 20, 2015. The temperature on this morning reached 3.5℃, with the water temperature at 8℃.
This date, considered the coldest of the year, is when Tachibana shrine in the town of Unzen in Nagasaki Prefecture holds an annual event. Thirty-four men and women from within and without Nagasaki bathed themselves in water from the Chijiwa River at six in the morning.

In ancient times, Japanese Shinto held the belief of sins that had to be washed off the body.
There was the “Amatsu-tsumi,” which impaired agriculture and desecrated religious ceremonies, the “Kunitsu-tsumi,” which disturbed social order, as well as sins that threatened life and health, wrought injury and defiled pregnancy, and caused natural disasters.
The acts of “harai” and “misogi” were purification rituals that removed those sins and restored life to its usual balance.
Today, the rituals are performed to accompany major shrine events and by those who wish to train their resilience and resolve in the cold weather. Martial artists also bathe in cold water before training.
The Kanchu-misogi is also one of the purification rituals where lay shrine visitors can use the same water to cleanse the hands and mouth.

Share on Facebook
Bookmark this on Google Bookmarks



コメントは停止中です。

YOU MAY LIKE

スクリーンショット(2014-07-02 21.17.36)

紅葉|AUTUMN COLORS